Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

Schritt halten

  • 1 Schritt

    Schritt [ʃrɪt] <-[e]s, -e> m
    1) a. mode ( Tempo) krok m
    mit schnellen/leisen \Schritten szybkimi/cichymi krokami
    [mit jdm] \Schritt halten dotrzymywać [komuś] kroku
    2) kein Pl ( Gangart) chód m
    3) ( Maßnahme) środek m
    \Schritte einleiten przedsięwziąć kroki

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Schritt

  • 2 krok

    krok [krɔk] < gen -u> m
    1) ( ruch) Schritt m
    co \krok auf Schritt und Tritt
    \krok po \kroku Schritt für Schritt
    o \krok [ lub parę \kroków] stąd nur ein paar Schritte [ lub einen Katzensprung ( fig fam)] von hier
    wielki \krok naprzód ( przen) ein großer Schritt vorwärts
    iść powolnym/żwawym/szybkim \krokiem mit langsamen/lebhaften/schnellen Schritten gehen
    coś nie posuwa się ani na \krok ( przen) etw kommt keinen [ lub nicht einen] Schritt voran
    przyśpieszyć/zwolnić \kroku seine Schritte beschleunigen/verlangsamen
    nie ruszyć się z domu ani na \krok keinen Schritt aus dem Hause tun
    dotrzymywać komuś \kroku ( przen) mit jdm Schritt halten
    kierować swoje \kroki do domu seine Schritte nach Hause richten [ lub lenken]
    spotykać coś na każdym \kroku ( przen) etw +dat auf Schritt und Tritt begegnen
    śledzić czyjś każdy \krok ( przen) jdn auf Schritt und Tritt verfolgen
    2) ( przen czyn, działanie) Schritt m, Maßnahme f
    podejmować \kroki w celu... Maßnahmen ergreifen [ lub Schritte unternehmen], um...
    stawiać pierwsze \kroki [w jakiejś dziedzinie] ( przen) seine ersten Schritte [auf einem Gebiet] tun, sich +akk [auf einem Gebiet] langsam vorantasten
    zrobić pierwszy \krok ( przen) den ersten Schritt machen [ lub tun]
    3) (pot: część ubrania) Schritt m
    spodnie są za ciasne w \kroku die Hose ist zu eng im Schritt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > krok

  • 3 krok

    krok m (-u; -i) Schritt m (a fig);
    krok taneczny Tanzschritt m;
    krok wstecz oder w tył fig Rückschritt m;
    krok za krokiem Schritt für Schritt;
    na każdym kroku auf Schritt und Tritt;
    żółwim krokiem adv im Schneckentempo;
    te spodnie są ciasne w kroku die Hose ist eng im Schritt;
    dotrzymywać kroku k-u mit jemandem Schritt halten (a fig)

    Słownik polsko-niemiecki > krok

  • 4 krok

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > krok

  • 5 nadążać

    nadążać [nadɔw̃ʒaʨ̑], nadążyć [nadɔw̃ʒɨʨ̑]
    vi, vi perf
    \nadążać za kimś mit jdm Schritt halten, mit jdm mithalten können
    \nadążać za zmianami mit den Veränderungen Schritt halten
    nie \nadążać z czymś mit etw nicht fertig werden, etw nicht schaffen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > nadążać

  • 6 tył

    tył [tɨw] < gen -u> m
    1) ( tylna część) domu hinterer Teil m; samochodu Heck m
    \tył głowy Hinterkopf m
    na \tyłach czegoś hinter etw
    stanąć \tyłem do kogoś/czegoś jdm/etw den Rücken zuwenden
    iść/jechać \tyłem rückwärts gehen/fahren
    założyć coś \tyłem naprzód etw verkehrt herum anziehen
    2) ( kierunek) hinten
    z \tyłu von hinten
    zrobić krok w \tył [ lub do \tyłu] einen Schritt zurück [ lub nach hinten] machen
    w \tył zwrot! kehrt!
    3) \tyły Pl mil Etappe f, Hinterland nt
    4) być z czymś do \tyłu mit etw im Rückstand [ lub Verzug] sein, mit etw hinterherhinken ( fam)
    pozostawać w tyle za kimś/czymś hinter jdm/etw zurückbleiben, mit jdm/etw nicht Schritt halten [ lub nicht mithalten] können

    Nowy słownik polsko-niemiecki > tył

  • 7 dotrzymywać

    dotrzymywać [dɔtʃɨmɨvaʨ̑] dotrzymać
    vt, vt perf
    \dotrzymywać słowa/obietnicy sein Wort/Versprechen halten
    dotrzymać tajemnicy ein Geheimnis wahren, über etw +akk Stillschweigen bewahren
    \dotrzymywać umowy/warunków einen Vertrag/die Bedingungen einhalten
    nie dotrzymać umowy einen Vertragsbruch begehen ( form), einen Vertrag brechen
    \dotrzymywać komuś kroku mit jdm Schritt halten
    dotrzymać komuś towarzystwa jdm Gesellschaft leisten

    Nowy słownik polsko-niemiecki > dotrzymywać

  • 8 nadążać

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > nadążać

  • 9 nadążać

    nadążać (-am) < nadążyć> (-ę): nie nadążać za (I) nicht Schritt halten (können) (mit D); (nie rozumieć) nicht folgen können (D);
    nie nadążać z (I) zeitlich nicht hinbekommen (A), nicht fertig werden (mit D)

    Słownik polsko-niemiecki > nadążać

  • 10 nadążyć

    nadążać (-am) < nadążyć> (-ę): nie nadążać za (I) nicht Schritt halten (können) (mit D); (nie rozumieć) nicht folgen können (D);
    nie nadążać z (I) zeitlich nicht hinbekommen (A), nicht fertig werden (mit D)

    Słownik polsko-niemiecki > nadążyć

  • 11 nachkommen

    nach|kommen
    vi irr sein
    jdn \nachkommen lassen czekać [ perf za-] na kogoś
    ich komme gleich nach! zaraz przyjdę!
    2) (a. fig Schritt halten) nadążać (t. przen)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > nachkommen

  • 12 für

    für [fy:ɐ̯] prep
    + akk
    1) dla
    \für Kinder dla dzieci
    \für jdn bestimmt sein być przeznaczonym dla kogoś
    2) za
    jdn \für intelligent halten uważać kogoś za inteligentnego
    etw \für 10 Euro coś za 10 euro
    Vertretung \für mich zastępstwo za mnie
    3) na
    sehr groß \für sein Alter sein być dużym jak na swój wiek
    ein Regal \für Bücher regał na książki
    Mittel \für Kopfschmerzen środek na ból głowy
    \für zwei Tage na dwa dni
    Tag \für Tag dzień w dzień
    Schritt \für Schritt krok za krokiem
    Stück \für Stück sztuka po sztuce
    was \für..., was \für ein... co [o cóż] za..., jaki...
    \für was soll das gut sein? czemu to ma służyć?
    Professor \für Literaturgeschichte profesor historii literatury
    7) \für sich ( allein) dla siebie
    jeder \für sich każdy za [o dla] siebie
    etw \für sich [allein] entscheiden rozstrzygnąć coś dla siebie
    \für sich [genommen] samo w sobie

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > für

  • 13 na

    na [na]
    I. prep +loc
    1) ( miejsce) an +dat, auf +dat
    \na ścianie an der Wand
    \na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars
    \na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren
    \na drzewie auf dem Baum
    \na morzu pływać, znajdować się auf dem Meer; przebywać auf See
    \na łamach gazet [ lub prasy] in der Presse
    \na ulicy auf der Straße
    \na wsi auf dem Lande
    \na koniu auf dem Pferd
    \na zachodzie im Westen
    \na niebie am Himmel
    \na koncercie im Konzert
    \na wykładzie in der Vorlesung
    gotować \na parze im Dampf kochen, dämpfen
    mieć coś \na sobie etw anhaben
    robić \na drutach stricken
    pisać \na maszynie Maschine schreiben
    grać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielen
    jeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]
    jeździć \na rowerze Fahrrad fahren
    spędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringen
    złapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischen
    informować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden halten
    II. prep +acc
    1) ( miejsce, kierunek) auf +akk, an +akk
    kłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängen
    okno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Norden
    wpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßen
    wyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)
    iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen
    2) ( termin) für +akk
    \na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat
    \na przyszłość für die Zukunft
    \na pięć dni für fünf Tage
    \na długo/krótko für lange/kurze Zeit
    \na zawsze für immer
    \na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt
    \na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot
    \na imieniny zum Namenstag
    4) ( sposób)
    sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufen
    pokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden
    \na czyjś koszt auf jds Kosten
    \na raty auf Raten
    czytać \na leżąco im Liegen lesen
    \na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürzt
    nosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen
    \na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen
    \na opak verkehrt, falsch
    zrozumieć coś \na opak etw missverstehen
    \na oślep blindlings, überstürzt
    \na poczekaniu gleich, auf der Stelle
    \na przekór zum Trotz
    \na przemian abwechselnd
    leżeć \na wznak auf dem Rücken liegen
    głęboki \na pięć metrów fünf Meter tief
    nie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichen
    raz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr
    \na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung
    \na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunsch
    być chorym \na odrę die Masern haben
    7) ( rezultat)
    pomalować \na zielono grün anstreichen
    narazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen
    wyschnąć \na pieprz ( pot) völlig austrocknen, knochentrocken werden ( fam)
    kosz \na śmieci Mülleimer m
    przerwa \na kawę Kaffeepause f
    skrzynka \na listy Briefkasten m
    utwór \na fortepian Klavierstück nt
    cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuen
    przygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereiten
    zdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen
    10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschen
    wyjść \na jaw ans Tageslicht kommen
    \na modłę czegoś nach dem Vorbild [ lub der Art] von etw
    urobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)
    \na pierwszy rzut oka auf den ersten Blick
    danie \na wynos Essen nt [ lub Speisen fPl ] zum Mitnehmen [ lub außer Haus]
    obawy \na wyrost Überängstlichkeit f
    ubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > na

См. также в других словарях:

  • Schritt halten — nachkommen; mithalten (mit) …   Universal-Lexikon

  • (Mit jemandem \(oder: etwas\)) Schritt halten — [Mit jemandem (oder: etwas)] Schritt halten   Zum einen bedeutet diese Redewendung, sich im gleichen Tempo wie jemand oder etwas zu bewegen: Du musst langsamer gehen, die Kinder können nicht mit uns Schritt halten. In einer übertragenen Bedeutung …   Universal-Lexikon

  • mit etw. Schritt halten — [Redensart] Auch: • über etw. auf dem Laufenden bleiben • sich über etw. auf dem Laufenden halten Bsp.: • Wir versuchen, mit allen modernen Neuerungen Schritt zu halten. • Als Wissenschaftler muss er sich über die einschlägige Forschungsarbeit… …   Deutsch Wörterbuch

  • mit j-m Schritt halten — [Redensart] Auch: • mit j m mithalten • mit den Nachbarn mithalten • es j m gleichtun Bsp.: • Sie geben eine Menge Geld für ihr neues Haus aus, nur um mit ihren Nachbarn mithalten zu können …   Deutsch Wörterbuch

  • Schritt — Er macht Schritte wie der Breslauer Tod: er macht ungeheuer große Schritte. Die Redensart bewahrt die Erinnerung an eine gräßliche Erscheinung vor Ausbruch der Pest, von der schlesische Sagen berichten: um Mitternacht sei der Tod als ungeheuer… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Schritt — 1. All Schritt und Tritt zu deiner Ehr geschiht von mir, mein Gott und Herr. Inschrift an einer Kapelle im Hallthal. 2. Auch wer einen festen Schritt hat, kann stolpern. 3. Bei jedem Schritt folgt sein Unglück mit. Sein Unstern verfolgt ihn in… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schritt — Schrịtt der; (e)s, e; 1 die Bewegung, mit der man beim Gehen oder Laufen einen Fuß hebt und meist vor den anderen setzt <ein kleiner, langer, schneller Schritt; einen Schritt nach vorn, nach hinten, zur Seite machen; einen Schritt… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schritt — Schrịtt , der; [e]s, e; 5 Schritt weit; Schritt für Schritt; auf Schritt und Tritt; Schritt fahren, Schritt halten …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Schritt — Schrittgeschwindigkeit; Schritttempo; Hosenschritt; Abschnitt; Phase; Stufe; Intimbereich; Genitalien; Scham; Weichteile (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Schritt — 1. Gang[art], Tritt, Trott. 2. Aktion, Handlung, Maßnahme, Tat, Tun, Unterfangen, Vorgang. * * * Schritt,der:1.〈dasVorsetzeneinesFußes〉Tritt+Gang–2.⇨Maßnahme–3.seineSchrittelenken/wenden|nach|:⇨gehen(8);einenS.vorsHaustun:⇨spazieren(2);einS.vomWeg… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • sich über etw. auf dem Laufenden halten — [Redensart] Auch: • mit etw. Schritt halten • über etw. auf dem Laufenden bleiben Bsp.: • Wir versuchen, mit allen modernen Neuerungen Schritt zu halten. • Als Wissenschaftler muss er sich über die einschlägige Forschungsarbeit auf seinem Gebiet… …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»